Saturday, March 31, 2012

Spring blooms

I learnt a valuable lesson today... don't make promises with deadlines on my blog.  After all, it's a blog.  It's supposed to be fun, not work.  I don't have time to write a proper post tonight because we've decided to check out the Paris nightlife.
 
In the hopes of making up for that, here's a lovely pic from today of Spring blooms near the Eiffel Tower.  It was a perfect day for laying on the grass in the sun.

 
En Français:
 
J'ai appris une leçon précieuse aujourd'hui... ne faites pas de promesses avec des échéances sur mon blog.  Après tout, c'est un blog.  Il est censé être amusant, pas de travail.  Je n'ai pas le temps d'écrire ce soir parce que nous avons décidé de découvrir la vie nocturne de Paris.
 
Au lieu de cela, voici une belle photo à partir d'aujourd'hui de la prolifération de printemps près de la Tour Eiffel.  Ce fut une journée parfaite pour la pose sur l'herbe au soleil.

Friday, March 30, 2012

L'Arc de Triomphe

We visited the Chateau de Versailles yesterday.  It was really lovely, but after walking around the palace and it's huge grounds all day, I was far too exhausted last night to write up the macaron taste-off result.  This morning I slept in until midday.  I'm not going to waste a warm sunny day in Paris, so here's a quick pic before I head out.  I promise I'll write up the macaron taste-off result tonight.
 
This photograph of the Arc de Triomphe was taken a little before sunset with the French flag hanging from the middle because there was a veteran march proceeding up the Champs Elysées to the tomb of the unknown soldier.

 
En Français:
 
Nous avons visité le Château de Versailles hier.  C'était très beau, mais après avoir traversé le palais et ses jardins immenses toute la journée, hier soir j'étais trop épuisée pour rédiger le "macaron taste-off" résultat.  Ce matin, j'ai dormi jusqu'à midi.  Je ne vais pas perdre une journée chaude et ensoleillée à Paris, alors voici une photo avant de partir.  Je promets que je vais rédiger le "macaron taste-off" résultat ce soir.
 
Je fait cette photo de l'Arc de Triomphe un peu avant le coucher du soleil avec le drapeau Français accroché à partir du milieu.  Il était un marche de vétérans sur les Champs-Elysées à la tombe du soldat inconnu.

Thursday, March 29, 2012

Danse Serpentine


I saw Danse Serpentine by Loïe Fuller at Centre Pompidou a couple of weeks ago and was just reminded of it so I thought to share it here.  This dance was filmed in black and white in 1897 and each individual frame was coloured by hand to achieve the gorgeous end result.
 
Above video via YouTube

En Français:
J'ai vu Danse Serpentine par Loïe Fuller au Centre Pompidou il ya quelques semaines. Je voulais simplement rappeler ce que je pensais qu'il le partager ici.  Cette danse a été filmé en noir et blanc en 1897 et chaque image était coloriée à la main pour atteindre le résultat final magnifique.

The great macaron taste-off: part one

Wednesday, March 28, 2012

Hearts on walls

Just because I love hearts... here are three lovely pictures of hearts on walls.

Above image by Jason Grant for Officeworks
 
Above image from Hanna's Room
 
Above image from Blik Wall Graphics
 
En Français:
 
Juste parce que j'aime les cœurs ... voici trois belles images de coeurs sur les murs.

The dressing room of Laetitia Crahay

Vogue Paris takes us inside the dressing room of Laetitia Crahay, Artistic Director of Maison Michel and Head of Accessories & Jewellery for Chanel.
 
I love the sweet little vignettes that Laetitia has created with an interesting mix of objects.

Above images from Vogue Paris

En Français:

Vogue Paris nous emmène dans le dressing de Laetitia Crahay, Directeur Artistique de la Maison Michel et Chef de Accessoires & Bijoux pour Chanel.

J'aime les petites vignettes que Laetitia a créé avec un mélange intéressant d'objets.

Tuesday, March 27, 2012

We found him

We found Wally (or Charlie as he's known here in France) hiding in the Latin Quarter of Paris yesterday.


En Français:

Nous avons trouvé Wally (ou Charlie comme il est connu ici en France) se cachant dans le Quartier Latin de Paris hier.

A white loft in Stockholm

This almost all white loft apartment in Stockholm is a new feature today on Sköna Hem.
 
I believe the key to making the best use of such a small space is simplicity and this home does that well with it's blank white canvas.  The practical elements of the room, like storage and stairs, seem to disappear into the walls, making the apartment seem larger and drawing the eye to the more decorative elements, like artwork and key pieces of furniture.
 
I love the glossy white floors that also reflect light in the open space and the use of dark grey granite tiles to give a cocoon effect in the bathroom.

Above images from Skona Hem
 
En Français:
 
Cette quasi-totalité blanc appartement à Stockholm est une nouvelle article aujourd'hui sur Sköna Hem.
 
Je crois que la clé pour faire le meilleur usage d'un tel petit espace, c'est la simplicité et cette maison ce que cela bien avec sa toile blanche vierge.  Les aspects pratiques de la salle, comme le stockage et les escaliers, semblent disparaître dans les murs, ce qui rend l'appartement semble plus grand et attirant l'attention sur les éléments les plus décoratifs, comme œuvre d'art et des éléments clés de meubles.
 
J'aime les étages blanc brillant qui réfléchissent la lumière dans l'espace ouvert et l'utilisation de carreaux de granit gris pour donner un effet cocon dans la salle de bain.

Monday, March 26, 2012

Pink polish

"Life isn't about waiting for the storm to pass,
it's about learning to dance in the rain."
 
I'm not sure where this quote came from, but it is a statement I am trying to learn to live by.
 
I am a bit of a control freak so I don't cope all that well when things go wrong and lately I seem to have had a lot of bad luck.  Yesterday started with tears (let's not get into the why), but I was determined to turn the day around.
 
I couldn't do anything immediately about the things that were getting me down, but I figured I could control how I reacted and went about the rest of my day.  So I had a shower, blow dried my hair and grabbed my hot pink Zara blazer (I'm happy I packed that... the one bit of colour in my otherwise practical Parisian wardrobe) as we walked out the door.
 
We strolled through the streets of Paris and I bought myself a little treat; Chanel nail polish in 'Rose Exubérant' which the shop assistant pointed out was a perfect match for my blazer.
 
 
Last night I painted my nails for the first time in two years (the last time was for a job interview and it was a very conservative colour).  It's so much fun having bright pink nails. I have decided this is my turning point, I will try to control only the things I can and learn to "dance in the rain" when things go wrong.  Wish me luck.

 
En Français:

"La vie n'est pas une question d'attente pour passer l'orage,
Il s'agit d'apprendre à danser sous la pluie."
 
Je ne sais pas où cette citation est venu, mais c'est une déclaration que j'essaie d'apprendre à vivre.
 
Je peux être un peu maniaque du contrôle, donc je ne pas faire face bien quand les choses tournent mal et, dernièrement, il me semble avoir eu beaucoup de malchance.  Hier a commencé avec des larmes (il ne faut pas entrer dans le pourquoi), mais j'étais déterminé à transformer la journée.
 
Je ne pouvais pas faire quelque chose immédiatement sur ​​les choses qui me déprime, mais j'ai pensé que je pouvais contrôler la façon dont j'ai réagi et est allé sur le reste de ma journée.  Alors j'ai pris une douche, brushing mes cheveux et pris mon blazer rose Zara (je suis heureux d'avoir avec moi... la seule couleur vive dans ma garde-robe parisienne pratique) que nous sommes sortis de la porte.
 
Nous sommes promenés dans les rues de Paris et je me suis acheté une petite gâterie; Chanel vernis à ongles en "Rose Exubérant" qui la vendeuse a souligné c'était un match parfait pour mon blazer.
 
Hier soir, j'ai peint mes ongles pour la première fois en deux ans (la dernière fois, c'était pour une entrevue d'emploi et il était d'une couleur très conservatrice).  C'est tellement amusant d'avoir ongles brillantes roses.  J'ai décidé ceci est mon point tournant, je vais seulement essayer de contrôler les choses que je peux et apprendre à "danser sous la pluie" quand les choses tournent mal.  Souhaitez moi bonne chance.

Sunday, March 25, 2012

Instagram

I finally downloaded the Instagram app yesterday.  I know I'm a little late to jump on the bandwagon, but I thought it might be fun for taking snaps around Paris.  Here are a few pictures I took yesterday to try some of the different filter options.

 
En Français:
 
J'ai finalement téléchargé l'application Instagram hier.  Je sais que je suis un peu tard pour sauter dans le train, mais j'ai pensé qu'il pourrait être amusant pour prendre des photos autour de Paris.  Voici quelques photos que j'ai prises hier pour tenter les différentes options de filtrage.

Saturday, March 24, 2012

A girl can dream... Miu Miu

We took another stroll along Boulevard Haussmann to visit les grands magasins of Paris today.  I specifically wanted to go to Miu Miu after seeing these earrings on A Girl, A Style.  Unfortunately they are only clip-ons, but they are so cute that I still wanted to see them in person.

 
They didn't have the earrings in either Printemps or Galeries Lafayette, but Miu Miu has some really lovely items in their current collection.  €420 for a top is certainly outside of my budget, but a girl can dream, right?  Well, my dream would start with this outfit.

 
And just for you, here are some more lovely shots from the collection currently in stores in Paris.  The jewels...

 
The handbags...

 
And the ready-to-wear...

Above images from Miu Miu
 
En Français:
 
Nous avons pris une autre promenade le long du boulevard Haussmann aujourd'hui à visiter les grands magasins de Paris.  Je voulais aller à Miu Miu, après avoir vu ces boucles d'oreilles sur A Girl, A Style.  Malheureusement, ils ne sont que clip-ons, mais ils sont si mignons que je voulais les voir.
 
Ils n'ont pas eu les boucles d'oreilles en soit Printemps ou Galeries Lafayette, mais Miu Miu a quelques objets vraiment belles dans leur collection actuelle.  €420 pour un haut est certainement trop cher pour mon budget, mais une fille peut rêver, non?  Alors, mon rêve serait commencer par cette ensemble.
 
Et juste pour vous, voici quelques photos plus belles de la collection actuellement dans les magasins à Paris.  Les bijoux... Les sacs à main... Et le prêt-à-porter...

Friday, March 23, 2012

Lovers in Paris

Sweetheart street art that I photographed on the left bank of the River Seine yesterday.

 
En Français:
 
Amoureux art de la rue que j'ai photographié sur la rive gauche de la Seine hier.

Thursday, March 22, 2012

A colourful family home

Here are some images of a colourful family home I found on IKEA Family Live.  I love how the owners of this home have mixed a white base with lots of colour, both brights and pastels, pattern and also mixed plenty of IKEA with a few key designer pieces (like the retro pink fridge and the Uten.Silo storage system in the home office).  The overall look is both stylish and fun, perfect for a family home.
 
Above images: IKEA Family Live

Visit IKEA Family Live for more photos of this lovely home.
 
En Français:
 
Voici quelques belles images d'une maison colorée que j'ai trouvé sur IKEA Family Live.  J'aime la façon dont les propriétaires de cette maison ont mélangé une base blanc avec beaucoup de couleurs, à la fois vifs et pastels, du motif et aussi mélangé beaucoup d'IKEA avec quelques objets de créateurs (comme le frigo rétro rose et le système de stockage en Uten.Silo dans le bureau).  L'aspect général est à la fois élégant et amusant, idéal pour une maison de famille.
 
Visitez IKEA Family Live pour plus de photos de cette belle maison.

Signs of Spring

All around Paris flower beds are being replanted for Spring... in grand public gardens and little window boxes, like this one on our street in the 8th arrondissement.
 
I can't wait to see the city in full colour.

 
En Français:
 
Partout dans Paris, parterres de fleurs sont replantés pour le printemps ... dans les jardins publics et des petits planteurs dans les fenêtres, comme celui-ci sur notre rue dans le 8ème arrondissement.
 
Je ne peux pas attendre de voir la ville en pleine couleur.

Pardon my French

I love this sketch by Inslee of my favourite outfit from the Kate Spade Fall 2012 collection unveiled at New York Fashion Week.  For now it is just an image on her blog, but I do hope it makes it into her lovely print shop soon.

Above image: Inslee By Design
 
En Français:
 
J'aime cette esquisse par Inslee de ma tenue préférée de la Kate Spade Automne 2012 collection dévoilée à New York Fashion Week. Pour l'instant c'est juste une image sur son blog, mais j'espère qu'il est dans sa boutique bientôt.

En Français

I have decided to attempt to translate my blog posts into French. I figure this is a great way to learn and improve my written French language skills over time.
 
I am still learning the language, so my French descriptions will be a little more basic than my English descriptions and I apologise in advance for all the mistakes I am bound to make.
 
Wish me luck.
 
En Français:
 
J'ai décidé de tenter de traduire mon blog en français. Je pense que c'est une excellente façon d'apprendre et d'améliorer mes compétences linguistiques en français au fil du temps.
 
Je suis encore à apprendre la langue, de sorte que mes descriptions en français sera un peu plus basique que mes descriptions en anglais et je m'excuse à l'avance pour toutes les erreurs.
 
Souhaitez moi bonne chance.

Wednesday, March 21, 2012

On my wishlist: Dior book set

This new Dior 3-book set is described by publishing house Assouline as:

"A three-volume set on the history and spirit of Dior's fashion, perfume, and jewellery collections, immortalising one of the world's foremost luxury brands."

With full page photographs of Dior's most exquisite creations and René Gruau's illustrations for the fashion house's advertising campaigns, this book makes it straight to the top of my wishlist.

Above images: Assouline
 
En Français:
 
Ce nouveau Dior 3-livre ensemble est décrit par la maison d'édition Assouline comme suit:

"Un trois volumes sur l'histoire et l'esprit de Dior de la mode, parfum, et collections de bijoux, immortalisant l'une des marques mondiales du luxe plus grands."

Avec des photos pleine page de créations les plus exquises de Dior et illustrations de René Gruau pour des campagnes publicitaires de la maison de la mode, ce livre rend directement au sommet de ma liste.